Miasteczko Mamoko
ZOBACZ SZCZEGÓŁY
Ciasta, ciastka i takie tam
ZOBACZ SZCZEGÓŁY
Gucio i Cezar
ZOBACZ SZCZEGÓŁY
Felek i Tola
ZOBACZ SZCZEGÓŁY
S.Z.T.U.K.A. Szalenie Zajmujące Twory Utalentowanych i Krnąbrnych Artystów
ZOBACZ SZCZEGÓŁY
Tytuł orginału: Een kleine kansk
Autor: Marjolijn Hof
Tłumaczenie: Joanna Borycka-Zakrzewska
Liczba stron: 96
Format: 140 x 210 mm
Rok wydania: 2010
Oprawa: twarda
ISBN: 978-83-60402-26-9
Wydawnictwo: Hokus-Pokus
Galeria zdjęć:
Na początku marca ukaże się „Mała szansa” niderlandzkiej pisarki Marjolijn Hof. Powieść zainicjuje „Serię z Tulipanem”, w której ukaże się dobra proza dla dzieci i młodzieży z Królestwa Niderlandów.
„Tata właśnie wyjeżdżał na wojnę” – tak zaczyna się ta historia. Nie jest to jednak książka o wojnie, ale o jej konsekwencjach, o trudnych do opanowania emocjach, o strachu i o rozłące. O tym wszystkim opowiada Kiki. Jej ojciec, lekarz, właśnie po raz kolejny wyjeżdża do dalekiego kraju, w którym toczą się walki. Kiki boi się o niego. Wie, że ojcu grozi niebezpieczeństwo. Przecież w każdej chwili może go dosięgnąć zabłąkana kula…
W oczekiwaniu na powrót ojca Kiki podejmuje irracjonalną grę, która – jak śmieszne wróżby, wymyślane dla odczarowania złych sytuacji – ma sprawić, że ojciec wróci do domu cały i zdrowy. „Postanowiłam przemyśleć dokładnie sprawę pomniejszania lub powiększania szans. Nie znałam nikogo, komu zmarł tata oraz zdechł pies. To się raczej nie zdarza. Mama nazwałaby to małą szansą. Jeszcze mniejszą szansą było spotkanie kogoś, komu i umarł ojciec, i zdechły pies oraz mysz”.
***
Marjolijn Hof (ur. w 1956 roku w Amsterdamie) zanim zdecydowała się poświęcić w pełni pisarstwu, przez ponad dwadzieścia lat pracowała jako bibliotekarka. Powieść "Mała szansa" (Querido, 2006) w 2007 została nagrodzona Złotym Rysikiem, a także Złotą Sową dla najlepszej powieści dla dzieci i młodzieży. W styczniu 2009 roku austriacki Instytut Literatury dla Dzieci i Młodzieży przyznał "Małej szansie" w niemieckim tłumaczeniu tytuł książki miesiąca.
„Wspaniały styl. Książka nie zawiera ani jednego zbędnego słowa” – napisano w raporcie jury Złotego Rysika.
Patronat nad książką sprawuje "Ryms".
A oto doskonała wiadomość o "Małej szansie": książka została wytypowana przez Amerykańską Sekcję Stowarzyszenia Książki dla Młodych (USBBY) na listę najlepszych książek z całego świata. Na tegorocznej liście znalazło się 41 tytułów wybranych spośród 300.
Przytaczamy informację za Elizabeth Poe, School Library Journal (amerykańskie czasopismo dla bibliotekarzy szkolnych) 1/2/2010
Członkowie 2010 Komisji ds. Wybitnych Książek Świata Amerykańskiej Sekcji Stowarzyszenia Książki dla Młodych (USBBY Outstanding International Books Committee):
W roku 2010 Amerykańska Sekcja Stowarzyszenia Książki dla Młodych (USBBY) po raz piąty wybrała listę najlepszych książek z całego świata. Jak co roku, tytuły znajdujące się na liście pochodzą z najodleglejszych zakątków globu. Zostały wydane w Australii, Kanadzie, Danii, Francji, Indiach, Japonii, Holandii, Nowej Zelandii, Szwecji, Szwajcarii i Wielkiej Brytanii. Akcje książek umieszczono w Australii, Kanadzie, Kartaginie, Chinach, Danii, Gwatemali, Anglii, Irlandii, na Jamajce, w Japonii, Malawi, Meksyku, Mongolii, Holandii, Norwegii, Ruandzie, Szkocji, Szwecji, Tanzanii oraz w krainach stworzonych na potrzeby powieści. Zostały przetłumaczone z duńskiego, holenderskiego, francuskiego, niemieckiego, japońskiego oraz ze szwedzkiego. Dwie pozycje są publikacjami dwujęzycznymi: jedna w hiszpańskim i angielskim, a druga w języku inuktitut i angielskim. Jedna z pozycji napisana jest chińską kaligrafią równolegle z tekstem w języku angielskim.
Na tegorocznej liście znalazło się 41 książek wybranych z ponad 300 tytułów. Wszystkie te pozycje te wyróżniają się niezwykłymi walorami literackimi. Nic dziwnego, skoro mamy do czynienia z crème de la crème literatury dziecięcej i młodzieżowej spoza USA, wydawanej następnie lub jednocześnie w Ameryce w roku 2009. Komisja była także zainteresowana książkami, które pozwalałyby amerykańskim czytelnikom zapoznać się z wybitnymi artystami i pisarzami z innych krajów, pomóc małym Amerykanom spojrzeć na świat z innego punktu widzenia oraz zapewnić im szerszą perspektywę; które dotykają tematów nieobecnych w dziecięcej literaturze amerykańskiej, przedstawiają wyrazisty rys kulturowy i są napisane językiem przystępnym dla czytelnika amerykańskiego. Pod uwagę braliśmy zarówno treść, jak i prezencję, pod którymi rozumiemy wartości artystyczne i literackie, oryginalność lub twórczość w potraktowaniu tematu, niezwykłość tematu, wyjątkowość pomysłu oraz wartości, które angażują dzieci i do nich przemawiają. Listy pozycji wyróżnionych przez USBBY w latach ubiegłych znajdują się pod adresem www.usbby.org